29.5 C
Belize City
Monday, May 6, 2024

No Scamming!

by Melissa Castellanos-Espat BELIZE CITY, Tues. Apr. 30,...

GoB and JUNT make headway in negotiations

Photo: Hon. Cordel Hyde, Deputy Prime Minister by...

Another successful Agric weekend concludes

Photo: Musical Entertainment by Kristen Ku BELIZE CITY, Wed....

From The Publisher en Español

From the Publisher (En Espanol)From The Publisher en Español

Ser un “servidor público” (como se les llamaba a los funcionarios públicos en mi juventud) de alto rango era ser miembro de una elite nativa privilegiada en las décadas de 1950 y 1960 en la antigua capital, que ahora llamamos Ciudad de Belize.

Ya para el momento del huracán Hattie en 1961, mi padre se había convertido en el Director General de Correos. Sus asociados incluyeron a Telford Vernon, amigo íntimo de mi padre y el Comisionado de Impuesto sobre la Renta, Alfred “Jack” Campbell y Cornelius “Pat” Cacho, quienes estaban altamente posicionados en el Ministerio de Finanzas; Bernard “Barney” Mahler, el auditor principal; Fred “Bado” Moody, quien dirigió la Junta de Marketing; y Arthur “Artie” Barrow, quien probablemente habría sido el farmacéutico principal en el antiguo Hospital de la Ciudad de Belize.

Excepto por el Sr. Pat Cacho, un garifuna, estos hombres eran todos criollos, y de piel morena de hecho, con excepción de Jack Campbell, quien era de piel oscura. De estos hombres, sólo mi papá y el Sr. Cacho, que vive en la Florida, siguen vivos.

Karl H. Menzies, un criollo de piel clara, se juntaba con estos hombres, pero a diferencia de ellos no había terminado la escuela secundaria (probablemente, ni siquiera la había iniciado), habiendo sido forzado a comenzar a trabajar a una edad muy temprana a causa de exigencias de familia. Otro alto funcionario amigo de mi padre fue Willie longsworth, otro criollo de tez clara que, creo, era cercano a Karl H. Karl H. Menzies se convirtió en un mayor éxito financiero entre todos estos hombres, y creo que había una rivalidad entre Telford Vernon y el Sr. Menzies. Karl H. había tenido éxito en contra de sustanciales probabilidades.

El servicio civil experimentó una especie de choque cultural en agosto de 1970, cuando casi toda la burocracia del gobierno se mudó a Belmopán, cuando se abrió la nueva capital. Perdí la pista de estos hombres mencionados anteriormente, que fueron contemporáneos y colegas de mi padre. Pero, ese distanciamiento habría sucedido independientemente del traslado a Belmopan, porque el nacimiento de UBAD en 1969 había cambiado mi vida y mis movimientos de una manera drástica.

Mi padre y sus amigos, específicamente Barrow, Menzies, Vernon, Longsworth y Mahler, estaban muy ocupados con el pasatiempo de veleros de carrera. Pasaron muchos fines de semana y días festivos en cayos como el Cayo San Jorge, el Cayo Sergeant’s, Cayo Español, y demás, donde pescaban en los abundantes mares dentro del arrecife. (Diría que el hombre Steve Heusner, que era el jefe de bomberos, se asociaba con estos hombres de vez en cuando).

Hubo una ocasión en que sufrieron un gran percance en uno de sus viajes en velero, por lo que los hombres de ese viaje quedaron varados en el mar durante muchas horas. Barney Mahler pasó a la historia del grupo por pronunciar palabras clásicas y brillantes cuando los hombres finalmente fueron rescatados y llevados al cayo más cercano. En latín, la palabra “terra” significa “tierra” y “firma” significa “sólido”, en al menos uno de sus significados. Al pisar tierra, el famoso e ingenioso Mahler suspiró: “Terra firma, y   cuanto más firme mejor”.

Barney Mahler tenía dos hermanos menores que eran enanos de tamaño. Uno fue Karl Mahler, que trabajó en la oficina de BEC en la Calle North Front durante muchos años, y fue un alto funcionario del Partido Democrático Unido (United Democratic Party, UDP) cuando se formó en 1973. El hermano menor de Karl era Leo, a quien la mayoría de la gente llamaba “ Leo, el León.” En Cayo Español, como invitado frecuente de nuestra familia, Leo era un gran pescador determinado. A pesar de su tamaño diminuto y años maduros, participaba con entusiasmo en los juegos de cricket y béisbol que los niños Hyde jugábamos en Cayo Español.

Él y yo éramos muy buenos amigos, a pesar de que él era un fanático de los Dodgers de Los Ángeles, especialmente Don Drysdale y Sandy Koufax, mientras que yo estaba totalmente encantado con Willie Mays, Juan Marichal y los Gigantes de San Francisco. Yo me quedaría muy tarde en la casa de la familia Mahler en la Calle South (cerca de Wagner’s Lane) escuchando los juegos entre los Dodgers y los Gigantes en la Radio de las Fuerzas Armadas de EE. UU. a través del receptor de onda corta de Leo.

De hecho, una vez Leo incluso me llevó a un baile de adultos en el Salón Riverside cuando tenía 15 años o más. Recuerdo cuán increíblemente pulida era la pista de baile, y cómo las mujeres maduras disfrutaban haciendo bromas y coqueteando con el pequeño pero valiente León.

En fin, todos estos recuerdos/reflexiones son el resultado de la conversación del martes por la mañana de esta semana entre Nuri Muhammad y yo. Dentro del drama del Preámbulo de Acuerdo en marzo de 1981, Nuri Muhammad, Sandra Coye, Godwin Hulse y el Hermano Abdus, líderes espontáneos de una gran multitud de beliceños, se encontraron en medio de emoción histórica involucrando a Radio Belize, en la esquina de las calles Regent y Bishop. Esta es la historia de Nuri, y espero que él decida contarselas pronto. (Los viejos beliceños saben que Radio Belize, un monopolio gubernamental, era la institución más odiada en la Ciudad de Belize en ese momento).

Siempre pensé que esto ocurría por la noche, pero Nuri dijo que era de día. Casi al final del revoltijo, las fuerzas de seguridad comenzaron a disparar gas lacrimógeno, y uno de los botes golpeó a Barney Mahler en su cabeza. Tengo la sensación de que había ido al Edificio del Tesoro para asegurar su oficina gubernamental, pero me pueden corregir. Ciertamente fue extremadamente afortunado de sobrevivir un trauma tan terrible en la cabeza, y Nuri me dijo que había sido él quien había llevado al Sr. Mahler al hospital.

Por cierto, los Mahler tenían un hermano mayor llamado Bob Mahler, un ingeniero que se había formado en el Reino Unido. Bob Mahler fue un gran deportista, muy activo especialmente en el boxeo, y creo que en el softball.

Los Mahler también tenían una hermana que se casó con un canadiense que enseñaba en el Colegio San Juan en la década de 1960. Emigraron a su país de origen, y eso fue lo último que supe de ellos.

Acercándome a mi conclusión, recuerdo que Buck Belisle, el tío materno que era mi ídolo, en 1941 decidió viajar a Panamá para trabajar cuando tenía 19 años y era mensajero en el Departamento del Tesoro. Según el destino, el adolescente que consiguió su trabajo fue mi padre, Charles B. Hyde. Cuando Buck Belisle regresó a Belize en diciembre de 1946, su hermana menor, mi madre, estaba embarazada de mí.

Mientras que Belisle había tomado un rumbo diferente al de los funcionarios que mencioné, se relacionó con muchos de ellos a su regreso porque era el mejor capitán de veleros de su generación. Como tal y porque eran primos hermanos, Dean Lindo y mi tío tenían una relación especial. Dean Lindo amaba navegar.

La carrera de Lindo fue diferente a la de los altos funcionarios públicos que he mencionado. Era más joven que ellos, y estudió economía en la Universidad de Nueva York a mediados y finales de la década de 1950, y luego estudió derecho en Inglaterra a principios de los años sesenta. Poco después de su regreso a casa, entró en la política, uniéndose a las filas del Partido de la Independencia Nacional (National Independence Party, NIP) del Sr. Philip Goldson.

Considero desafortunado para la historia de Belize que la mayoría de estos hombres, para repetir, hayan muerto. Sus historias no han sido contadas adecuadamente. Adecuadamente contadas, sus historias ayudarían a arrojar luz sobre los movimientos que el Muy Honorable George Price realizó a fines de la década de 1950 y en la década de 1960 para luchar contra la discriminación étnica en el servicio civil. Los oponentes del Sr. Price, en ese momento, condenaron estas iniciativas como “latinización”.

¡Poder al pueblo!

Check out our other content

No Scamming!

Check out other tags:

International